姜文的電影為啥取名《一步之遙》
姜文新作《一步之遙》公布概念版海報(bào),英文片名「Gone With The Bullets」與《讓子彈飛》的「Let The Bullets Fly」都包含「子彈」!《一步之遙》將是原創(chuàng)故事,同樣發(fā)生在北洋政府時(shí)期,同樣包含「陰謀與冒險(xiǎn)」,但不是《讓子彈飛》的延續(xù)。
在發(fā)布會(huì)活動(dòng)上,姜文的好友白巖松擔(dān)任現(xiàn)場(chǎng)主持。他幽默地說(shuō),《一步之遙》經(jīng)歷了七天的小波折,姜文導(dǎo)演的下一部片子該叫“一步到位”。姜文則站起來(lái)舉著酒杯說(shuō):“大伙兒急著看電影,干杯,啥都別說(shuō)了!”當(dāng)媒體提問(wèn)姜文導(dǎo)演新片為何未像《讓子彈飛》一樣中英文名統(tǒng)一,姜文表示這是有意的安排,“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)網(wǎng)友翻譯了很多片名,這是對(duì)我們的關(guān)心和熱愛(ài),謝謝大家的支持”。
當(dāng)追問(wèn)《一步之遙》也是阿根廷最富盛名探戈舞曲《por una cabeza》的中文名,兩者之間是否有關(guān)聯(lián)時(shí),姜文笑稱(chēng)“你這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得好,離真相也只有一步之遙”。姜文表示新片與這首名曲的確有特殊關(guān)聯(lián),但這支舞曲是否會(huì)被用到新片中,會(huì)怎么用,現(xiàn)在說(shuō)細(xì)節(jié)還為時(shí)尚早。姜文稱(chēng):“你的猜想離真相只有一步之遙,觀(guān)眾離進(jìn)影院也只有一步之遙,我們要做的就是拍好‘那一步’,現(xiàn)在能說(shuō)的是,這首曲子的確很好聽(tīng),大家可以都去聽(tīng)聽(tīng)看”。
“離真相也只有一步之遙”。